ときわブログTokiwa Blog
地域交流センターブログ
ことばを楽しむ - 翻訳・吹き替え・字幕を比べてみると?-
2015年07月31日(金)
こんにちは、地域交流センターです。
7月4日(土)本学にて「 ことばを楽しむ - 翻訳・吹き替え・字幕を比べてみると?- 」の公開講座を行いました。
講師は本学 教育イノベーション機構 教授の山﨑麻由美先生です。
山﨑先生には昨年、映画「ローマの休日」を題材に講座をしていただき、大人気でした。そこで、今回は「奥さまは魔女」を題材に映像を見ながら、翻訳・吹き替え・字幕についてお話いただきました。練習問題(吹き替えを字幕へ)を解く時間は、私たち事務職員も挑戦しました。字幕は吹き替えよりも短い言葉になります。短い言葉で感情をのせ、いかにわかりやすく伝えるか考えるのは難しかったです。先生は、吹き替えから字幕にするのには「センスが必要だ」とおっしゃっていました。これから、センスを磨いていきたいと思います。
参加者のみなさまからはこのような声をいただきました。
・昨年に続いて、今回も楽しく勉強できました。 ・昔のテレビを思い出し、懐かしかったです。あの頃とは違う観点で見ることができました。 ・これからもこういう講座を続けてほしい。とっても役立ちます。 ・講座を参考に、今後の勉強につなげます。 ・次回も楽しみにしています。 |
参加いただいた皆さま、山﨑先生、ありがとうございました。
申込受付中の講座はコチラです。↓
地域交流センター「2015年度前期 公開講座」のお知らせ
申込方法は、ハガキ・FAX・Emailです。
詳しくは、下記までお気軽にお問い合わせください。
●地域交流センター TEL:078-611-1821